quinta-feira, 7 de fevereiro de 2013

DEBATES SOBRE O PORTUGUÊS ANGOLANO

A sociolinguística é um ramo da línguística que estuda a língua em seu contexto social. Se a língua "é uma forma de comportamento social" (LABOV, 2008, p.215) então nunca se pode estudar a língua sem se ter em conta as variáveis sociais (variáveis independentes) tais como: a idade, o nível de escolaridade, a língua materna (caso seja L2), o sexo, o lugar geográfico, as redes sociais, etc. Estes e  outros fatores fazem com que o português na CPLP seja diferente de lugar para lugar. Já está provado (por meio de vária literatura) que na CPLP não se fala o português da mesma maneira. Há variações a nível lexical, fonético-fonológico, morfológico, sintático, semântico, pragmático, etc. Em Moçambique, por exemplo já foi publicado em 2002, o Minidicionário de moçambicanismos e tem em online o Dicionário de Moçambicanismos que é uma amostra da variação e mudança lexical do Português de Moçambique. 
Vejamos a seguir como a questão PORTUGUÊS DE ANGOLA é discutido e algumas referências de base:

Algumas palavras do Português de Angola

Dicionário do portugues de Angola (A-D)


Dicionário do Português de Angola (E-L)

DICIONÁRIO DO PORTUGUÊS DE ANGOLA (M-Z)


O quibumdo no Português de Angola

Escritor angolano defende o Português Angolano


O Angolês, uma maneira angolana de falar português



É importante combater o preconceito linguístico com relação às variantes africanas.O Brasil avançou bastante nesse campo e já tem dicionários, gramáticas que explicam o funcionamento das suas variantes. Os PALOP's devem avançar nesse campo, combatendo assim o fraco aproveitamento nas nossas escolas.

Nenhum comentário:

Postar um comentário