É um blogue acadêmico que se interessa por questões ligadas a educação e linguística em países africanos em especial dos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa (PALOP). O blogue compartilha pesquisas e trabalhos que discutem a política e o planejamento linguísticos e o ensino defendendo que "a educação é a arma mais poderosa que você pode usar para mudar o mundo"(Nelson Mandela)
sexta-feira, 31 de julho de 2020
Abralin ao vivo-Linguisticas online-Mesa-redonda 28 de julho de 2020
O evento Abralin ao Vivo - Linguists Online é uma iniciativa da Abralin - Associação Brasileira de Linguística, em cooperação com várias associações internacionais, entre as quais o “Comitê Internacional Permanente de Linguistas, a Associação da Linguística e Filologia da América Latina, a Sociedade Argentina de Estudos Linguísticos, a Sociedade Espanhola da Linguística, a Sociedade Americana da Linguística, a Associação de Linguistas da Grã-Bretanha, a Sociedade Europeia da Linguística, a Sociedade Australiana da Linguística, a Associação Internacional da Linguística Aplicada e a Associação Britânica da Linguística Aplicada.
Participantes: Nélia Maria Pedro Alexandre Eduardo David Ndombele Amália Maria Vera-Cruz de Melo Lopes Moderador: Alexandre António Timbane
EDUARDO DAVID NDOMBELE É Professor auxiliar do Instituto Superior de Ciências de Educação do Uige-Angola, Professor há 19 anos, leciona atualmente as cadeiras de: Metodologia de Investigação Científica,Seminário Especializado em Língua Portuguesa e Sociolinguística. É Doutorandoem Inovação Educativa pela Universidade Católica de Moçambique e é atualmente o
Participantes: Nélia Maria Pedro Alexandre Eduardo David Ndombele Amália Maria Vera-Cruz de Melo Lopes Moderador: Alexandre António Timbane
Resumo: Nos Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa (PALOP) circulam diversas línguas: línguas africanas (do grupo bantu, do grupo khoisan e crioulos), línguas asiáticas e línguas europeias. Das línguas europeias se destaca o português que é a língua oficial e, consequentemente do ensino. As línguas africanas são línguas maternas para a grande maioria dos alunos nos PALOP. O português é aprendido na escola como segunda ou terceira língua, o que torna obstáculo para a progressão com sucesso nas diversas disciplinas curriculares ministradas em português, desde o ensino primário até ao médio. Os alunos se deparam com um choque linguístico que desafia as metodologias de ensino do português mesmo após vários anos de formação. Em alguns casos, as dificuldades do domínio do português provocam evasão escolar ou até reprovações em massa. O português dos PALOP é diferente do português de Portugal, do Brasil e de Timor Leste. As variedades do português faladas nos PALOP têm características próprias, mas que os estudos dessas variedades ainda não se consolidaram para a publicação de dicionários e gramáticas. Daí que se questiona: que gramática a ensinar na escola nessa situação e qual léxico a considerar na expressão e comunicação oral e escrita nesse contexto? Quais as metodologias de ensino nessa situação em que a língua de casa é diferente da língua da escola? Esta mesa-redonda desafia estes questionamentos analisando os avanços já alcançados e propondo caminhos para esta problemática contribuindo para um ensino de português com qualidade e com sucessos nos PALOP. Será um momento de reflexão crítica (positiva e negativa) dos programas de ensino de português, criando perspectivas para uma educação sem preconceito linguístico e inclusiva. É uma mesa que procura caminhos para que o ensino do português não seja empecilho na progressão dos alunos, mas sim um instrumento de abertura e de contato com os próprios PALOP e com o mundo. Pensar numa educação linguística de qualidade em contexto multilíngue é pensar no desenvolvimento da sociedade e na busca da melhoria da qualidade de ensino nas escolas dos PALOP.
Nélia Alexandre é professora auxiliar do Departamento de Linguística Geral e Românica da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, atual diretora do Centro de Avaliação e Certificação do Português Língua Estrangeira (CAPLE) e, desde 2017, presidente da Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola. Português Língua Estrangeira (CAPLE) e, desde 2017, presidente da Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola. Português Língua Estrangeira (CAPLE) e, desde 2017, presidente da Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola. É doutora em Linguística Geral (especificamente, em sintaxe do crioulo de Cabo Verde) pela Universidade de Lisboa e a sua investigação tem-se centrado nas áreas da sintaxe comparada, contacto de línguas, variedades do português Linguística Geral (especificamente, em sintaxe do crioulo de Cabo Verde) pela Universidade de Lisboa e a sua investigação tem-se centrado nas áreas da sintaxe comparada, contacto de línguas, variedades do português Linguística Geral (especificamente, em sintaxe do crioulo de Cabo Verde) pela Universidade de Lisboa e a sua investigação tem-se centrado nas áreas da sintaxe comparada, contacto de línguas, variedades do português em África e aquisição do português aquisição do português aquisição do português como L2. É autora do livro The Defective Copy Theory of Movement: Evidence from Wh-Constructions in Cape Verdean Creole Wh-Constructions in Cape Verdean Creole Wh-Constructions in Cape Verdean Creole, Amsterdam: John Benjamins Publ., 2012. É investigadora em vários projetos nacionais e internacionais, como internacionais, como internacionais, como Possession and location: microvariation in African varieties of Portuguese microvariation in African varieties of Portuguese microvariation in African varieties of Portuguese e Learner Corpus: da investigação ao
ensino de Portugês ensino de Portugu ensino de Português Língua Estrangeira/Língua Segunda.
EDUARDO DAVID NDOMBELE É Professor auxiliar do Instituto Superior de Ciências de Educação do Uige-Angola, Professor há 19 anos, leciona atualmente as cadeiras de: Metodologia de Investigação Científica,Seminário Especializado em Língua Portuguesa e Sociolinguística. É Doutorandoem Inovação Educativa pela Universidade Católica de Moçambique e é atualmente o
Chefe de Departamento de Ensino e Investigação de Letras Modernas no Instituto Superior de Ciências de Educação do Uige.
Amália Maria Vera-Cruz de Melo Lopes: É Professora Auxiliar aposentada daUniversidade de Cabo Verde, Doutora em Linguística pela Universidade de Lisboa,Mestre em Linguística Aplicada ao Ensino de Línguas pela PontifíciaUniversidade Católica de S. Paulo e Licenciada em Línguas e Literaturas Modernas- Estudos Portugueses, pela Universidade de Coimbra. Atualmente, é CientistaConvidada do IILP, no âmbito do Programa de Bolsa de Cientista Convidado do IILP, desenvolvendo o Projeto A política linguística na CPLP: Situação atual e perspetivas atual e perspetivas e, em regime pro bono, Diretora e investigadora da Cátedra Eugénio Tavares de Língua Portuguesa, coordenando a e investigadora da Cátedra Eugénio Tavares de Língua Portuguesa, coordenando a Linha de investigação Linguística Descritiva Sincrónica: Descrição do Português em Cabo Verde. É membro da Cátedra Amílcar Cabral, Português em Cabo Verde. É membro da Cátedra Amílcar Cabral, da Academia de Ciências e Humanidades de Cabo Verde e da Fundação Amílcar Cabral.Amílcar Cabral. Desempenhou, entre outras, as funções de Presidente eleita do Conselho Científico para as
áreas de Ciências Humanas, Sociais e Artes e de Ciências Económicas, Jurídicas
e Politicas da Uni-CV, Diretora do Curso de
Mestrado em Ensino do Português como Língua Segunda/Língua Estrangeira,
Presidente da Comissão Nacional para as Línguas, Presidente do Conselho Científico do Instituto Internacional de Língua
Portuguesa (IILP) e Diretora Geral
do Ensino Superior e Ciência. Tem como principais
áreas de interesse a nível da investigação o ensino do português como segunda
língua, estudos de sociolinguística e política linguística. Tem publicados dez
livros, oito deles em coautoria, participação em três livros coletivos e vários
artigos em revistas e anais de congressos.
Abralin ao vivo - Linguistics online apresenta a mesa-redonda do dia 13 de jul. de 202
O
evento Abralin ao Vivo - Linguists
Online é uma iniciativa da Abralin - Associação Brasileira de Linguística,
em cooperação com várias associações internacionais, entre as quais o “Comitê Internacional Permanente de Linguistas, a Associação
da Linguística e Filologia da América Latina, a Sociedade Argentina de Estudos
Linguísticos, a Sociedade Espanhola da Linguística, a Sociedade Americana da
Linguística, a Associação de Linguistas da Grã-Bretanha, a Sociedade Europeia
da Linguística, a Sociedade Australiana da Linguística, a Associação Internacional
da Linguística Aplicada e a Associação Britânica da Linguística Aplicada.
Convidados à mesa-redonda:
NELSA JOÃO NHANTUMBO é professora há 15 anos na
Universidade Eduardo Mondlane-MOÇAMBIQUE, na Faculdade de Letras e
Ciências Sociais. Tem experiência no ensino das disciplinas de Língua
Bantu, Introdução aos Estudos Linguísticos, Linguística Descritiva das Línguas
Bantu, Métodos de Estudo e Língua Portuguesa. É mestra e doutoranda na mesma
instituição. É autora de artigos científicos sobre as linguas bantu e em
participar a língua cicopi.
MANUEL DA SILVA
DOMINGOS
é Professor Auxiliar da Faculdade de Letras da Universidade Agostinho Neto
(ANGOLA) onde leciona as cadeiras de Fonética e Fonologia do Português, Introdução
aos Estudos Linguísticos, Estilística das Línguas Bantu, Análise do Discurso e
Análise Textual. É Coordenador do Grupo de Recolha e Estudo de Corpus Oral do
Português de Angola: Descrição e Interfaces e é membro do Centro
de Estudo e Investigação em População, onde é coordenador adjunto da linha de
pesquisa em Linguística Aplicada. É mestre em Fonética Forense, pela Faculdade
de Letras da Universidade de Lisboa e iniciará o seu doutorado na Universidade
Federal da Bahia no Programa de Pós-graduação em Língua e Cultura.
ARTINÉSIO WIDNESSE
SAGUATE
é doutor em Filologia e Língua Portuguesa pela Universidade de São Paulo (USP),
Mestre em Estudos Linguísticos pela Universidade Estadual Paulista (UNESP),
Licenciado e Bacharel em Ensino do Português pela Universidade Pedagógica de
Moçambique (UP). Além de docência no ensino superior, suas pesquisas abordam
sobre a variação do português em Moçambique, ensino bilíngue, alfabetização e
letramento, produção de materiais didáticos e é atualmente docente efetivo do Instituto
Superior de Tecnologia de Moçambique-Moçambique, ISCTEM). É autor de diversos
artigos e capítulos de livros em
Moçambique e no estrangeiro.
EDUARDO DAVID NDOMBELE
é Professor auxiliar do Instituto Superior de Ciências de Educação do Uige-
Angola, Professor há 19 anos, leciona atualmente as cadeiras de: Metodologia de
Investigação Científica, Seminário Especializado em Língua Portuguesa e
Sociolinguística. É Doutorando em Inovação Educativa pela Universidade Católica
de Moçambique e é atualmente o Chefe de Departamento de Ensino e Investigação
de Letras Modernas no Instituto
Superior de Ciências de Educação do Uige.
quarta-feira, 8 de julho de 2020
A inspiração de um cara
Analfabetos(as) podem ter um(a) filho(a) Doutor?
Inspiração e ordem!
Retaguarda segura e motivadora
Enviando energias positivas
Preparando a benção!
Incentivando e encorajando!
sábado, 4 de julho de 2020
A PRESENÇA DA CORRUPÇÃO NO SISTEMA EDUCATIVO ANGOLANO: REFLEXÃO E PROPOSIÇÃO DE MUDANÇA
A PRESENÇA DA CORRUPÇÃO NO SISTEMA EDUCATIVO ANGOLANO: REFLEXÃO E PROPOSIÇÃO DE MUDANÇA
Para citar este artigo:
TIMBANE, Alexandre Antonio; AGOSTINHO, Agostinho Inácio de Andrade. A presença da corrupção no sistema educativo angolano: reflexões e proposição de mudança. Revista Educação e Ciências Sociais. vol.3, nº4. p. 22-47. 2020.
Para citar este artigo:
TIMBANE, Alexandre Antonio; AGOSTINHO, Agostinho Inácio de Andrade. A presença da corrupção no sistema educativo angolano: reflexões e proposição de mudança. Revista Educação e Ciências Sociais. vol.3, nº4. p. 22-47. 2020.
A Revista completa:
Por uma política linguística nos serviços de saúde: um estudo sociolinguístico do Hospital Regional de Malanje (Angola)
Por uma política linguística nos serviços de saúde: um estudo sociolinguístico do Hospital Regional de Malanje (Angola)
Como citar: TIMBANE, Alexandre Antonio; BERNARDO, Ezequiel Pedro José.
Por uma política linguística nos serviços de saúde: um estudo sociolinguístico do Hospital Regional de Malanje (Angola). Revista Letras Raras. vol.9, nº2. p.268-290. jun.2020.
|
Todos os artigos do vol.: http://revistas.ufcg.edu.br/ch/index.php/RLR/issue/view/79
O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA EM ANGOLA: REFLEXÕES METODOLÓGICAS EM CONTEXTO MULTLINGUE
Fólio: Revista de Letras
NDOMBELE, Eduardo David; TIMBANE, Alexandre António. O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA EM ANGOLA: REFLEXÕES METODOLÓGICAS EM CONTEXTO MULTLINGUE. fólio - Revista de Letras, [S.l.], v. 12, n. 1,p.289-314. jul. 2020. ISSN 2176-4182. Disponível em: <http://periodicos2.uesb.br/index.php/folio/article/view/6604>. Acesso em: 04 jul. 2020. doi: https://doi.org/10.22481/folio.v12i1.6604.
Assinar:
Postagens (Atom)